
Slutt på “underforståtte” regler - men ikke all fleksibilitet forsvinner
En fersk dom fra EU-domstolen (C-82/24) setter nye standarder for hvor tydelige offentlige kontrakter må være. Dommen slår fast at oppdragsgivere ikke kan basere seg på at leverandører forstår regler som ikke står eksplisitt i kontrakten - men nyansene i dommen er viktige å forstå.
Dommen kort fortalt
EU-domstolen avgjorde 5. juni 2025 en tvist mellom et polsk vannverk og Veolia-konsortiet. Striden handlet om garantibestemmelser: Kunne oppdragsgiver kreve at garantiperioden startet på nytt etter reparasjoner, basert på polske kjøpsrettslige regler - selv om dette ikke sto klart i kontrakten?
Domstolen sa nei. Når polske kjøpsregler skulle anvendes “analogisk” på en entreprisekontrakt, og dette kunne ha betydelig økonomisk konsekvens, måtte det fremgå tydelig av konkurransegrunnlaget.
Hva rammes - og hva overlever?
Det som ikke lenger holder:
-
“Alminnelige kontraktsrettslige prinsipper gjelder”
-
Analogisk anvendelse av lover (f.eks. kjøpslov på tjenester)
-
Henvisning til “vanlig bransjepraksis” uten spesifikasjon
-
Forutsetning om kjennskap til norsk sedvane
Det som fortsatt er OK:
-
“Arbeidet utføres fagmessig forsvarlig”
-
“Force majeure fritar for ansvar”
-
“Partene skal opptre lojalt”
-
Skjønnsmessige standarder som kan forstås objektivt
Den avgjørende testen
Kjernen i dommen er dette spørsmålet: Kan en normalt opplyst utenlandsk tilbyder forstå forpliktelsens rekkevidde uten spesialkunnskap om norsk rett?
Dette betyr at:
-
Faglige standarder fortsatt kan brukes
-
Objektive kriterier er uproblematiske
-
Men alt som krever kjennskap til norsk rettstradisjon må forklares
Praktiske eksempler på endringsbehov
Garantibestemmelser - før og nå:
Før: “Garantitiden følger bransjens standard”Nå: “Garantitid: 5 år fra overtakelse. Ved utskiftning av komponenter gjelder ny 5-års garanti for den utskiftede delen”
Reklamasjon - før og nå:
Før: “Reklamasjon skal skje uten ugrunnet opphold”Nå: “Reklamasjon skal skje skriftlig innen 30 dager etter at mangel oppdages eller burde vært oppdaget”
Ansvar - før og nå:
Før: “Alminnelige erstatningsrettslige prinsipper gjelder”Nå: “Leverandør er ansvarlig for direkte tap ved uaktsomhet, begrenset til kontraktssummen per skadestilfelle”
Ikke amerikanisering - men evolution
Dommen betyr ikke at vi må adoptere angloamerikanske “telefonkatalog-kontrakter”. Norske kontrakter kan fortsatt være:
-
Prinsippbaserte der det er mulig
-
Skrevet i klarspråk
-
Systematisk oppbygd
Men vi må:
-
Være eksplisitte om økonomisk viktige forhold
-
Tallfeste frister og ansvarsbegrensninger
-
Forklare konsekvenser av regelhenvisninger
Særlige utfordringer
1. Standardkontrakter (NS-kontrakter) Henvisning til NS-standarder er trolig fortsatt OK når de brukes på sitt tiltenkte område. Men å anvende entreprisestandarder “tilsvarende” på andre kontraktstyper blir problematisk.
2. Komplekse tjenestekjøp IT-kontrakter, konsulentavtaler og andre tjenestekjøp som tradisjonelt har vært lite regulert, må gjennomgås. Særlig garantier, ansvar og sanksjoner må tydeliggjøres.
3. Små leverandører Detaljerte kontrakter kan være en ulempe for SMB-er som har mindre juridiske ressurser. Oppdragsgivere bør vurdere:
-
Tydeligere veiledninger
-
Spørsmål/svar-runder
-
Standardiserte løsninger
Veien videre - praktiske råd
For oppdragsgivere:
-
Gjennomgå eksisterende maler - særlig garantier og ansvarsbestemmelser
-
Test på “utlendingstesten” - forstår en baltisk leverandør hva som menes?
-
Bruk eksempler - vis hva regler betyr i praksis
-
Behold fleksibilitet - men forklar rammene for skjønnsutøvelse
For leverandører:
-
Still spørsmål tidlig hvis noe er uklart
-
Dokumenter forståelse i tilbudet
-
Vær obs på henvisniger til lover/standarder
-
Sjekk garantiomfang nøye
Konklusjon: Balanse er nøkkelen
EU-dommen krever ikke at vi kaster all fleksibilitet over bord. Den krever at vi er tydelige på:
-
Hva som faktisk gjelder
-
Hvilke økonomiske konsekvenser regler har
-
Hvordan skjønn skal utøves
Resultatet kan faktisk bli bedre kontrakter - tydeligere for alle parter, færre tvister, og reell likebehandling av norske og utenlandske aktører.
Utfordringen blir å oppnå denne klarheten uten at kontraktene blir uleselige. De som lykkes vil kombinere:
-
Juridisk presisjon med praktisk forstand
-
Detaljer der det trengs med prinsipper der det holder
-
Norsk klarspråk med internasjonal forståelighet
Spørsmålet er ikke om vi må endre praksis, men hvordan vi best tilpasser norsk kontraktstradisjon til europeiske krav - uten å miste det beste fra begge verdener.